Українські видавництва представили книги на Гельсінському книжковому ярмарку
Шість українських видавництв презентували свої видання на національному стенді в Гельсінкі
Про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій.
З 24 по 27 жовтня Україна брала участь у Гельсінському книжковому ярмарку, одному з найбільших у нордичному регіоні. На національному стенді були представлені книги від шести українських видавництв, зокрема Vivat, "Віхола", "Родовід", "Теза", "Видавництво Старого Лева" та "Видавництво". Книги були доступні фінською, українською та англійською мовами.
Особливу увагу привернула збірка оповідань "Мотанка" від видавництва Vivat, яка постраждала під час обстрілу росіянами харківської друкарні "Фактор-Друк" у травні 2024 року. Дизайн стенда був розроблений у видавництві "Видавництво" і присвячений тематиці видання "Це воює вона", що поєднувалося з фокус-темою української програми "Жінки під час війни".
Спеціальними гостями української програми стали письменниці Євгенія Кузнєцова, роман якої "Драбина" (Tikapuut) вийшов у видавництві Aula & Co у перекладі Ееро Балка, а також Ярина Чорногуз, військова, поетка, лауреатка Шевченківської премії 2024 року.
У рамках офіційної програми ярмарку відбулося п’ять подій, ініційованих Україною: "Зберегти спогади задля майбутнього", "Доступність через ілюстрації", "Унікальність та різноманітність українського борщу", "Українська книга змінює світ", а також розмова фінської письменниці Еліни Гірвонен з Євгенією Кузнєцовою на найбільшій сцені ярмарку.
Участь України в Гельсінському книжковому ярмарку була організована Товариством українців у Фінляндії у співпраці з Українським інститутом книги, Українським інститутом, PEN Ukraine, Suomen PEN та фінським видавництвом Kustannusosakeyhtiö Aula & Co.