Відновлена версія "Бобе Майсес" з'явилася на YouTube

пресслужба Довженко-Центру
Під час прем'єри відновленої версії анімаційного фільму "Бобе Майсес" було представлено україномовний переклад

На YouTube відбулася прем'єра відновленої версії анімаційного фільму "Бобе Майсес". Це перший і єдиний в Україні анімаційний фільм, створений за мотивами єврейського фольклору, який вперше з'явився на екранах 31 рік тому. Режисерський дебют Олени Касавіної отримав багато нагород і був визнаний найкращим анімаційним фільмом України 1993 року.

Фільм розповідає про маленьке єврейське містечко на Поділлі, де відбуваються різні події напередодні суботи. Знятий на аналогову кіноплівку, фільм мав усі шанси бути знищеним, але завдяки спільним зусиллям творчої групи, кінокомпанії "МаГіКа — фільм" та Довженко-Центру, за сприяння Українського культурного фонду, вдалося оцифрувати стрічку, провести ремастеринг та надати їй нового звучання.

Ада Роговцева, яка озвучила фільм, поділилася своїми враженнями:

"Цей матеріал. Він мені відразу сподобався. Прочитала на ніч, посміхнулася і захотіла, щоб уже настав ранок і я вийшла на роботу. Фільм прекрасний, досконалий, з великим гумором. І серйозний, і філософський. Анімація прекрасна. Для мене це досконалий твір".

Український кінокритик Алік Шпилюк зазначив важливість повернення найкращих зразків кінопродукції в український культурний контекст:

"Дуже важливо, щоб найкращі зразки кінопродукції, яка вироблялася наприкінці 1980-х – на початку 1990-х років повернулися в український культурний контекст. А всі складники цього фільму свідчать про те, що "Бобе Майсес" — видатний приклад української анімації. Як на мене, прецедент фільму "Бобе Майсес" і його відновлення, відтворення українською мовою — це просто неймовірний успіх і думаю, що це може стати прикладом для інших фільмів для їхнього повернення до українського культурного контексту".

Продюсер Геннадій Кофман підкреслив значущість фільму в умовах інформаційної війни:

"Коли відбувається відкрита військова агресія проти України, коли ворог активно веде інформаційну війну, розповсюджує фейки про нацизм та антисемітизм, які нібито панують в країні, "повернення анімаційного фільму за мотивами єврейського фольклору є дуже впливовим інструментом у подоланні кремлівської пропаганди".

Громадський діяч Йосип Зісельс додав:

"За цим фільмом стоїть не тільки дуже талановита режисерка і не тільки дуже талановита команда, за ним стоять 3000 років єврейської історії".

RELATED POST

See all
Обрати видання
Налашування

Night Mode

Listen