Роман о "деструктивной любви" немецкой писательницы Дженни Эрпенбек получил международную Букеровскую премию — 2024
Лауреатом международной Букеровской премии — 2024 стал роман "Кайрос" Дженни Эрпенбек в переводе Михаэля Гофманна, это первая переведенная с немецкого книга, которая одержала эту победу
Об этом пишет espreso.tv
Глава жюри международной Букеровской премии Элеонора Вахтель объявила нынешнего победителя. Лауреатами стали немецкая писательница Дженни Эрпенбек и переводчик Михаэль Гофманн за роман "Кайрос". Они разделят между собой премию в размере 50 тыс. фунтов стерлингов ($61,4 тыс.) поровну, что засвидетельствует им одинаковое признание.
"Это личная история большой любви и ее упадка, но это также история распада целой политической системы. Проще говоря: как то, что кажется правильным в начале, может превратиться в нечто неправильное?", — описывает свой роман Дженни Эрпенбек.
"Кайрос", который был написан на немецком языке, рассказывает о разрушительном романе между молодой женщиной и старшим мужчиной в Восточном Берлине 1980-х годов. Как отмечается на сайте премии, двое влюбленных, кажется, воплощают собой "раздавленный идеализм Восточной Германии".
"В яркой прозе Дженни Эрпенбек разоблачает сложность отношений между молодой студенткой и гораздо старшим писателем, отслеживая ежедневное напряжение и перевороты, которые обозначают их интимность, оставаясь рядом с квартирами, кафе и улицами города, рабочими местами и едой Восточного Берлина. Он рассказывает о любви и страсти, но по меньшей мере в той же степени о власти, искусстве и культуре. Самоуглубленность влюбленных, их падение в разрушительный водоворот остается связанным с большой историей Восточной Германии этого периода, часто освещая историю под неожиданными углами", — отметила Вахтель.
Глава жюри добавила, что оригинальность романа "Кайрос" заключается в том, что он "одновременно красивый и неудобный, личный и политический".
Дженни Эрпенбек родилась в Восточном Берлине в 1967 году, она является оперным режиссером, драматургом и писательницей.